迪马济奥:卢卡库今天恢复合练,为8月份受伤以来首次(迪马济奥:卢卡库今日随队合练,8月受伤后首次)

Asking for clarification
To avoid any misunderstandings, I should ask the user what they're looking for. Do they want a summary, a source link, a translation, or something else? Since they only posted a headline, it makes sense to offer options like a summary, context, or implications for upcoming matches. I can also provide a generic brief while making it clear I’m staying cautious with details. Let's keep it simple and concise!Preparing a concise response
Let's draft a response in Chinese. First, I’ll acknowledge the news headline and provide a brief summary: Lukaku is back in full training after his August injury, so his return is on the horizon. I should ask for the context, like which club he’s with — could it be Inter (2022), Roma (2023), or Chelsea? I might also want to know the timeframe and whether they have an article link or date to avoid confusion. Finally, I can offer to write a short news brief or provide additional context.
需要我怎么处理这条消息?要不要我帮你扩展为一段快讯/解读,还是翻译成英文?
可选项:

- 50–80字快讯稿
- 300–500字赛况解读与复出影响
- 社媒文案(微博/推文两版)
- 英文翻译/外媒风格改写
- 伤情与复出时间线+对近期赛程影响
另外,有原始链接或发布日期吗?避免和不同赛季的同类消息混淆。

.gif)